-
1 viscera
viscera viscera, um внутренности -
2 viscera
vīscera pl. к viscus I -
3 viscera
l) внутренности, venenis viscera hominis extinguere (1. 3 C. 9, 41); особ. о материнской утробе (1. 8 D. 48, 8. 1. 1 § 1 D. 25, 4). 2) нутрь, самая средина: visc. regionis (1. 3 C. 12, 61). 3) деньги, имущество (1. 19 C. Th. 8, 5).Латинско-русский словарь к источникам римского права > viscera
-
4 viscera
um, n., pl. внутренностиЛатинско-русский медицинско-фармацевтический словарь > viscera
-
5 viscus
I vīscus, eris n. (преим. pl.)1) мясо ( boum visceribus vesci C)tunĭca inhaesit visceribus C — (пропитанная кровью Hecca) одежда прилипла к мясу (Геркулеса)heu, quantum scelus est in viscera viscera condi! O — о, как преступно, когда одна плоть поглощает другую!2) внутренности3) (материнское) чрево, утроба, лоноmajora animalia diutius visceribus parentis continentur Q — животные покрупнее дольше вынашиваются в материнском лоне4) плод чрева, родное детище, (самое) близкое существоvires in viscera patriae vertere V — обратить свои силы против детей (своей) родины, т. е. собственных сограждан5) pl. самая середина, нутро, глубь, глубина (montis V; rei publicae C)alicui in visceribus haerere C — глубоко запасть в сердце (врезаться в чью-л. память)viscera rerum Lcn — средоточие государственной жизни, т. е. (римский) сенат6) pl. достояние, состояние, имущество, средства ( rei publicae C)viscera aerarii C — государственные денежные средства (суммы), казна7) = testiculi ( exsecta viscera Pt)II vīscus, ī m. Pl = viscum -
6 adigo
ad-igo, ēgī, āctum, ere1) пригонять (oves huc Pl; pecus a vicis adactum Cs)2) приводить (quis deus Italiam vos adigit? V)dum adiguntur naves T — пока приводились корабли, т. е. в ожидании флотаarbitrum (= ad arbitrum) a. aliquem C — приводить кого-л. на третейский судa. aliquem (ad) jus jurandum C, Cs, Sl etc. или jure jurando L — приводить кого-л. к присягеin verba alicujus jus jurandum a. Cs или только in verba a. L, PJ, T — заставить кого-л. торжественно поклясться перед кем-л.in faciem prorae pinus adacta Prp — сосна, которой придана форма корабельного носа4) подводить, придвигать ( turris adacta quodam loco Cs)6) заставлять, вынуждать ( aliquem haec limina tendere V)7) приводить, доводить (ad insaniam Ter; in furorem Lact)8) вгонять, вбивать, вколачивать (tigna fistucis Cs; clavum in arborem, но cuneum arbori PM)10) наносить, причинять ( vulnus alicui T) -
7 census
I cēnsus, a, um part. pf. к censeo II cēnsus, ūs m. [ censeo ]1) оценка имущества римского гражданина, податная перепись имущества, цензовый учёт, ценз (на основании данных ценза каждый гражданин относился, по степени налогового обложения, к одной из 35 триб)censum agere L (habere C или facere AG) (= censere) — производить оценку имуществаc. equitum C, L — цензорский смотр всаднического сословия2) статистический учёт, перепись (вообще), подсчётHelvetiorum censu habito, repertus est numerus milium CX (centum decem) Cs — численность гельветов, по проведении переписи, оказалась 110 тысяч (человек)3) цензорские списки налогоплательщиков, кадастр податного населенияin censum referre L, Fl, Dig — внести в податные списки4) внесённое в списки по оценке имущество, т. е. состояние, имущественное положение, имущественный цензhomo sine censu C (inops censu Q) — неимущий человек, беднякRomani c. populi Lcn — национальное богатство римского государстваcensum capere Pl — брать в залог, описывать имущество5) высокий имущественный ценз, состоятельностьcuria pauperibus clausa est, dat c. honores O — сенат для бедняков закрыт, (лишь) богатство даёт почестиc. oris Man — сокровища уст, т. е. красноречие -
8 conviscero
con-vīscero, —, —, āre [ viscera ]смешивать воедино, объединять ( concarnari et conviscerari Tert) -
9 exigo
ex-igo, ēgī, āctum, ere [ ago ]1) изгонять (aliquem domo L; reges ex civitate L); вытеснять ( hostem e campo L)e. uxorem (matrimonio) Pl, Ter, Su — развестись с женойaliquem vitā e. Sen — лишать кого-л. жизниe. corpus e stratis Sil — встать со (своего) ложа2) катить, изливать ( quā exĭgit Hebrus aquas O)3) пускать ( radīces CC)4) устранять, отгонять ( lassitudinem ex corpore Pl)5) втыкать, вонзать (ferrum per viscĕra Lcn; ensem per juvĕnem V); пронзать ( aliquem hastā VF)6) бросать, метать ( tela in aliquem Sen)7) размахнуться, занести ( exactus ensis O)8) вывозить на продажу (agrorum fructūs L; merces Col)9) отвергатьe. fabulam Ter — освистать (ошикать) пьесуsarta tecta e. C, L — требовать исправного выполнения строительных работ, т. е. принять заказ в должном состоянии11) спрашиватьexactum a Labeōne, cur ultionem legis omisisset T — Лабеона спросили, почему он не поступил по строгости законаe. facta ab aliquo O — просить кого-л. рассказать о происшедшемe. opus O, Col — смотреть за (руководить) работой (ср. 13.)12) взыскивать, взимать, собирать (pecunias, vectigalia C; portorium AG)e. poenas ab (de, ex) aliquo и alicui O, L etc. — наказать кого-л. (первонач. взыскивать штраф)13) совершать, завершать, оканчивать ( opus O — ср. 11.; monumentum H)quattuor spatiis Juppĭter exēgit annum O — Юпитер четырьмя временами (года) закончил год (т. е. разделил год на 4 времени)14) переносить, (вы)терпеть ( aerumnam Pl)15) проводить, (про)жить (aetātem in armis Sen; vitam miserabiliter VM)16) проезжать, проходить ( equis Athon VF); проплывать ( mare PM)17) исследовать, взвешивать, разбирать ( veram origĭnem juris Sen)18)а) приспособлять (e. aliquid ad nostras leges L)e. rem ad aliquid QC — сообразоваться с чем-л. (приспособлять что-л. к чему-л.)19) оценивать, измерять ( pondus alicujus rei manu Su); обдумыватьtempus secum modumque e. V — мысленно определять время и образ действийnon satis exactum est, quid agam C — ещё не вполне решено, как мне поступитьe. cum aliquo de aliquā re C, PJ — переговорить (посоветоваться) с кем-л. о чём-л -
10 inspicio
īn-spicio, spēxī, spectum, ere [ specio ]i. (in) speculum Ter, Ph, Ap — смотреться в зеркалоhoras i. Pt — взглянуть на часы2) просматривать, разбирать ( querelam Pt); справляться, изучать, читать (i. libros Pl; leges C)3) обозревать, озирать ( ferramenta pugnantium Su)4) знакомиться (i. aliquem penitus PJ)i. aliquem familiariter PJ — быть близким с кем-л.5) следить, исследовать ( morbum alicujus Pl); всматриваться, присматриватьсяperlucet, si diligenter inspexĕris Sen — это станет (тебе) ясным, если внимательно присмотришьсяinspicite, quod ego inveni Pt — послушайте, что я придумал6) разведывать, разузнавать (i. domos V)7) воен. производить смотр, инспектировать (i. arma, viros, equos L) -
11 inviscero
-
12 lactens
1. lactēns, entispart. praes. к lacteo2. adj.1) содержащий молочный сок, т. е. сочный (sata O; herba tritĭci Sen)2) сосущий молоко матери, грудной ( hostia C)viscĕra lactentia O или lactentes Vlg — грудные детиporcus l. Vr — молочный поросёнокl. annus O — весенняя пора года ( когда растения наливаются соками)4) молочно белый ( papillae Pt) -
13 liquefacio
fēcī, factum, ere [ liqueo + facio ]1) плавить, расплавлять, растоплять (ceram igni Vtr; glacies liquefacta C)2) разлагать, pass. разлагаться, гнить ( viscera liquefacta V)carmina liquefacta lyrā Sil — песни, сопровождаемые нежными мелодиями лиры -
14 nudo
nūdo, āvī, ātum, āre [ nudus ]1) обнажать (corpus O, L; caput crine Pt; gladium L); раздевать ( aliquem C); вскрывать ( viscĕra V); скалить ( dentes Lcr)2) обмолачивать ( messes O)3) опустошать ( agros populando L); разграблять, расхищать ( omnia C); грабить, обирать ( provinciam C); разорять, доводить до нищеты ( alea nudavit aliquem H)4) расчищать ( spatium Col)5) вынимать ( telum vaginā Nep)6) обнаруживать, выявлять, открывать (ingenium alicujus H; consilia QC; voluntates hominum L)8) лишать, отнимать (aliquem aliquā re C, Su); смещать с должности, лишать звания ( aliquem Eutr) -
15 regno
rēgno, āvī, ātum, āre1) царствовать, быть царёмr. in aliquem T (реже alicujus H) — царствовать над кем-л.terra regnata Lycurgo V — край, где правил Ликург2) царить, повелевать, господствовать, властвовать, перен. иметь решительное влияние ( in equĭtum centuriis C)vivere et r. погов. H — быть полновластным хозяином, пользоваться беспредельной свободой, перен. поступать самовластно, своевольничать (in omnibus oppidis C)3) свирепствовать (ignis regnat V; ardor edendi per viscera regnat O) -
16 solvo
solvī (поэт. тж. soluī), solūtum, ere [ se + luo ]1) отвязывать (navem Cs etc., canem Ph; lorum de perā Pt); распрягать ( equum H); вскрывать ( epistulam C); разрывать ( vinculum epistulae QC); расплетать, распускать ( crines H); распускать, расстёгивать ( zonam H); развязывать, распутывать (vinctos C; nodum H, Tib); распоясывать ( tunĭcam Tib); распускать, поднимать ( vela V); снимать ( juga tauris V); раскрывать, расширятьs. artum animum H — развеселиться, по др. расщедритьсяs. versus Q — переложить стихи прозойs., тж. ancoram (или navem) s. C etc. — поднимать якорь, сниматься с якоря, отчаливать (s. e portu Pl; a terrā Cs)2) платить, уплачивать (aes alienum Sl, L; pecuniam credĭtam Cs; mercēdem Pt)s. pro aliquā re C — платить за что-л.s. aliquid ab aliquo Pl, C — распорядиться кому-л. об уплате чего-л.in solutum (pro soluto) Sen, Dig — в уплату3) нести, терпеть, отбывать (poenam C, Sl)4) исполнять, выполнять (vota Pl etc.); соблюдать, держать, сдерживать (fidem Ter etc.)5) отплачивать, возмещать, отблагодарить (s. beneficia Caelius ap. C)6) искупать ( injuriam O)alicui suprēma s. T или exsequias s. V — воздавать кому-л. последние почести8) освобождать (aliquem ab obligatione Dig; militem sacramento Dig); избавлять (aliquem aliquo V; terras perpetuā formidine V; aliquem curā C; luctu V)9) оправдывать, реабилитировать ( aliquem crimine C)10) давать волю, разнуздывать, развязывать (s. cupiditates QC; s. linguam ad jurgia O); поэт. разверзать, открывать ( ōs O); расслаблять (infantiam deliciis Q; alvum CC)s. frontem alicujus Pt — раскроить лоб кому-л.12) расторгать (foedus Eutr; nuptiae divortio solutae Dig)13) рассеивать, разгонять ( faces solvebant noctem PJ)14) растворять, растоплять, плавить ( nives O); распускать (coetum O; convivium O; agmina V); разлучать ( amantes O); закрывать, смыкать ( alicui lumina V)15) med.-pass. solvi размягчаться, оттаивать, таять ( terrae solutae H); разрежаться ( gravitas aĕris solvitur Sen); разлагаться, гнить ( viscera solvuntur V); расслабляться, слабеть, становиться вялым ( membra solvuntur V)solvi in somnos V и solvi somno Ap — погрузиться в сон; ноsomno solutus C — проснувшийся(morte) solvi O — умереть16)а) прекращать, снимать ( obsidionem QC)б) подрывать, разрушать ( imperium L); нарушать ( pacem Eutr); отбрасывать, подавлять ( pudorem V)17) разъяснять, объяснять (carmina O; errorem Ph); решать, разгадывать (aenigma Q, J). — см. тж. solutus -
17 spirabilis
spīrābilis, e [ spiro ]1) годный для дыхания, т. е. воздухообразный (s. natura, cui nomen est aēr C)2) дыхательный ( viscera PM)3) поддерживающий жизнь, жизненный ( lumen caeli V) -
18 uliginosus
-
19 vagina
vāgīna, ae f.2) оболочка, покров ( viscera velut vaginis inclusit natura PM); шелуха, кожица (sc. seminis C)3) анат. влагалище Pl -
20 vibro
āvī, ātum, āre1) приводить в движение, шевелить, качать, колебать, извивать2) med.-pass. дрожать, трепетать ( vibrantur membra O)3) встряхивать, трясти, сотрясать ( viscera T); потрясать, размахивать ( hastas C); бросать, метать, кидать с размаху (jaculum O; fulmina Cld)vibrātus ab aethĕre fulgor V — молния, пущенная из эфираv. truces iambos Ctl — бросать жестокие ямбыoratio incitata et vibrans C — взволнованная, пламенная речьsententia vibrans Q, Pt — яркая мысль4) завивать5) дрожать, отдаваться (эхом) ( in auribus alicujus Sen)ejusmodi fabulae vibrabant, quum... Pt — вот какие слышались разговоры, как вдруг...6)а) извиваться, быстро шевелитьсяб) мелькать, быстро перелетать ( pilae inter manūs vibrabant Pt)7) искриться, отливать, переливаться, сверкать, мерцатьmare, quā a sole collucet, albescit et vibrāt C — море там, где оно озаряется солнцем, ослепительно блестит и искритсяtela lato vibrantia ferro O — копья, сверкающие широкими железными наконечниками
- 1
- 2
См. также в других словарях:
VISCERA — Graece σπλάγχνα, Veteribus proprie, quidquid inter cutem et ossa, seu quidquid sub corio est, ut ait Servius, ad illud l. 1. Aen. v. 215 Tergora diripiunt costis, et Viscera nudant. Unde visceratio, ἡ κρεωδαισία, de qua postea: et viscera membra… … Hofmann J. Lexicon universale
víscera — f. anat. Todo órgano contenido en una cavidad del cuerpo, especialmente los alojados en la cavidad abdominal. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
viscera — (n., pl.) inner organs of the body, 1650s, from L. viscera, pl. of viscus internal organ, of unknown origin … Etymology dictionary
víscera — (Del lat. viscĕra). f. Cada uno de los órganos contenidos en las principales cavidades del cuerpo humano y de los animales … Diccionario de la lengua española
Viscera — Vis ce*ra, n., pl. of {Viscus}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Viscĕra — (lat.), Eingeweide. Daher Visceral, zu den Eingeweiden gehörig, dieselben betreffend, Visceralelixir, s. Magenelixir. Visceralklystiere, s.u. Kämpf u. Klystier. Visceralia, Arzneistoffe, welche Stärkung der Unterleibsorgane bewirken, Magenmittel … Pierer's Universal-Lexikon
Viscĕra — (lat.), die Eingeweide; daher viszeral, die Eingeweide betreffend (vgl. Viszeral...) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Viscera — Viscera, lat., das Eingeweide, das Innere; v. l, die Eingeweide betreffend … Herders Conversations-Lexikon
víscera — s. f. 1. Cada um dos órgãos que estão contidos nas cavidades do corpo, como o cérebro, os pulmões, o coração, o fígado, etc. • vísceras s. f. pl. 2. Entranhas. 3. [Figurado] A parte mais íntima de qualquer coisa … Dicionário da Língua Portuguesa
viscera — ► PLURAL NOUN (sing. viscus) ▪ the internal organs in the main cavities of the body, especially those in the abdomen. ORIGIN Latin, plural of viscus … English terms dictionary
viscera — [vis′ər ə] pl.n. sing. viscus [vis′kəs] [L, pl. of viscus, an inner part of the body] the internal organs of the body, esp. of the thorax and abdomen, as the heart, lungs, liver, kidneys, intestines, etc.; specif., in popular usage, the… … English World dictionary